سزائے موت اور خدا کی آفاقی محبت: کیا خدا جھوٹی گواہی دینے والے اور غلط الزام لگنے والے دونوں سے محبت کر سکتا ہے؟ مکاشفہ کی کتاب موسیٰ کے گیت کو یسوع کی خوشخبری سے جوڑتی ہے: کیا جائز انتقام اور ناحق بخشش واقعی ایک ساتھ ممکن ہیں؟ کس نے ہمیں جھوٹ کہا: روم یا خدا؟

 انصاف اور ناانصافی کے درمیان فرق (جھوٹا انصاف) اسپین پارک، اریکوپا، پیرو - 2025 (ویڈیو زبان: سپينش) https://youtu.be/nd9RS5_02Gk,یسعیاہ 42:12: ""خداوند کی تمجید کرو اور جزیروں میں اس کی حمد کا اعلان کرو۔"" 13 ""خداوند ایک زبردست جنگجو کی طرح نکلے گا، ایک جنگجو کی طرح اپنے دشمنوں پر فتح پائے گا۔"" (یہ حوالہ اپنے دشمنوں … Sigue leyendo سزائے موت اور خدا کی آفاقی محبت: کیا خدا جھوٹی گواہی دینے والے اور غلط الزام لگنے والے دونوں سے محبت کر سکتا ہے؟ مکاشفہ کی کتاب موسیٰ کے گیت کو یسوع کی خوشخبری سے جوڑتی ہے: کیا جائز انتقام اور ناحق بخشش واقعی ایک ساتھ ممکن ہیں؟ کس نے ہمیں جھوٹ کہا: روم یا خدا؟

مجازات اعدام و محبت جهانی خدا: آیا خدا می‌تواند هم شاهد دروغین و هم متهم بی‌گناه را دوست داشته باشد؟ کتاب مکاشفه، سرود موسی را با انجیل عیسی پیوند می‌دهد: آیا انتقام موجه و بخشش ناعادلانه واقعاً با هم سازگارند؟ چه کسی به ما دروغ گفت: روم یا خدا؟

 کلاغ برای کسی می آید که از او دفاع کرد، غذا داد و از او محافظت کرد! من نبودم، کشیش سمت چپ من بود!! (زبان ویدیویی: اسپانیایی) https://youtu.be/L4l96XNyB-o,اشعیا ۴۲:۱۲: «خداوند را جلال دهید و ستایش او را در جزایر اعلام کنید.» ۱۳ «خداوند مانند یک جنگجوی قدرتمند بیرون خواهد رفت؛ مانند یک مرد جنگی بر … Sigue leyendo مجازات اعدام و محبت جهانی خدا: آیا خدا می‌تواند هم شاهد دروغین و هم متهم بی‌گناه را دوست داشته باشد؟ کتاب مکاشفه، سرود موسی را با انجیل عیسی پیوند می‌دهد: آیا انتقام موجه و بخشش ناعادلانه واقعاً با هم سازگارند؟ چه کسی به ما دروغ گفت: روم یا خدا؟

نبردی نابرابر بود، اما او فردی متفاوت بود، چرا که حاضر نبود زانو بزند و برای هیچ بتی دعا کند، و یا هیچ انسانی را به عنوان «تنها سرور و نجات‌دهنده» بپذیرد. او مایل نبود که به خواسته‌های شخصیت‌های شومی که قبلاً به دلیل اختلافات مذهبی او را سه بار ربوده بودند، تن دهد. همان‌هایی که با افتراهای خود، او را به این جاده‌ی زرد کشانده بودند.

این کاری است که در پایان سال 2005، زمانی که 30 ساله بودم، انجام دادم. ترجمه فارسی: در لبه‌ی مرگ، در مسیری تاریک قدم می‌زد، اما در جستجوی نور بود. او نورهایی را که بر کوه‌ها منعکس می‌شدند تفسیر می‌کرد تا گامی اشتباه برندارد، تا از مرگ بگریزد. █ شب بر جاده‌ی مرکزی سایه افکنده بود، … Sigue leyendo نبردی نابرابر بود، اما او فردی متفاوت بود، چرا که حاضر نبود زانو بزند و برای هیچ بتی دعا کند، و یا هیچ انسانی را به عنوان «تنها سرور و نجات‌دهنده» بپذیرد. او مایل نبود که به خواسته‌های شخصیت‌های شومی که قبلاً به دلیل اختلافات مذهبی او را سه بار ربوده بودند، تن دهد. همان‌هایی که با افتراهای خود، او را به این جاده‌ی زرد کشانده بودند.