Mungu alimpa mwanamume mwanamke. Roma iliuita useja kuwa zawadi.

Mungu alimpa mwanamume mwanamke. Roma iliuita useja kuwa zawadi. █ Niliposoma kwa mara ya kwanza Mithali 18:22 —'Anayepata mke hupata mema'— niliamua kuchunguza zaidi. Kisha nikasoma: 'Usiabudu sanamu.' Ndipo nikatazama uhalisia: nikaona wanaume ambao si tu wanaabudu sanamu, bali pia wanakataa kile ambacho Mungu mwenyewe aliita 'mema.' Hilo halikuwa na maana kwangu. Mwanzoni niliangukia mtegoni: … Sigue leyendo Mungu alimpa mwanamume mwanamke. Roma iliuita useja kuwa zawadi.

ईश्वर ने पुरुष को स्त्री दी। रोम ने ब्रह्मचर्य को एक वरदान कहा।

ईश्वर ने पुरुष को स्त्री दी। रोम ने ब्रह्मचर्य को एक वरदान कहा। █ जब मैंने पहली बार नीतिवचन 18:22 —'जो पत्नी पाता है, वह भलाई पाता है'— पढ़ा, तो मैंने इसे और गहराई से जाँचने का निर्णय लिया। फिर मैंने पढ़ा: 'तुम मूर्तियों की पूजा न करना।' इसके बाद मैंने वास्तविकता को देखा: मैंने … Sigue leyendo ईश्वर ने पुरुष को स्त्री दी। रोम ने ब्रह्मचर्य को एक वरदान कहा।

Đức Chúa Trời ban người nữ cho người nam. Rôma gọi đời sống độc thân là một ân tứ.

Đức Chúa Trời ban người nữ cho người nam. Rôma gọi đời sống độc thân là một ân tứ. █ Khi tôi lần đầu đọc Châm Ngôn 18:22 —'Ai tìm được vợ thì tìm được điều lành'— tôi quyết định nghiên cứu sâu hơn. Rồi tôi đọc: 'Ngươi chớ thờ lạy hình tượng.' Sau đó … Sigue leyendo Đức Chúa Trời ban người nữ cho người nam. Rôma gọi đời sống độc thân là một ân tứ.

Ibinigay ng Diyos ang babae sa lalaki. Tinawag ng Roma ang selibasiya bilang isang kaloob.

Ibinigay ng Diyos ang babae sa lalaki. Tinawag ng Roma ang selibasiya bilang isang kaloob. █ Nang una kong basahin ang Kawikaan 18:22 —'Ang nakatagpo ng asawa ay nakatagpo ng kabutihan'— nagpasya akong magsaliksik nang mas malalim. Pagkatapos ay nabasa ko: 'Huwag kang sasamba sa mga larawan.' At saka ko tiningnan ang realidad: nakita ko … Sigue leyendo Ibinigay ng Diyos ang babae sa lalaki. Tinawag ng Roma ang selibasiya bilang isang kaloob.